Domov » Naravne znamenitosti / Natural attractions

Naravne znamenitosti / Natural attractions


ARBORETUM VOLČJI POTOK / VOLČJI POTOK ARBORETUM

Ljubitelji cvetja ali pa vsi, ki se želite sprehoditi vabljeni v Arboretum Volčji Potok. Iz zgodovine je znano, da je ljubljanski veletrgovec Ferdinand Souvan leta 1882 kupil grajski kompleks Volčji Potok, ga preuredil, zasadil drevje in napravil park. Njegov sin Leon je park razširi in začel v park zasajati eksote. Po vojni se je širitev arburetuma nadaljevala po načrtih Cirila Jegliča. Omamen vonj različnih cvetlic, barvne različice cvetja, ki ustavijo vsak pogled, urejene sprehajalne poti in vodni tolmunčki so recept za vaš popoln izlet.

Flower enthusiasts and all who enjoy walking are welcome to visit the Volčji Potok Arboretum. History reveals that Ferdinand Souvan, who was an important merchant, bought the Volčji Potok castle complex in 1882, reorganized it, planted trees and created a park. Later on his son Leon extended the park and began planting exotic plants. After the war, the arboretum was enlarged according to the plans of Ciril Jeglič. Rich fragrance of various kinds of flowers, attractive colour variations, numerous walking paths and pools are ideal for a perfect day out.

Volčji Potok 3, 1235 Radomlje
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 831 23 45
E-mail:
info@arboretum-vp.si
Spletna stran/Webpage: www.arboretum-vp.si


DEŽELA POD KAMPLOVIM HRIBOM / LAND AT THE FOOT OF THE KAMPL HILL
Dežela pod Kamplovim hribom nudi veliko možnosti za rekreacijo v neokrnjeni naravi, kjer med drugim najdete obilo gozdnih sadežev. Dežela se razteza na območju občin Litija in Šmartno pri Litiji. Če imate radi med, imate tu odlično priložnost nakupa domačega medu. Med in kostanj sta značilna za Kamplov hrib. Možnost daljšega sprehoda po čebelarski ali po kostanjevi poti pa le izkoristite.

Unspoilt nature of the land at the foot of the Kampl hill, which stretches across two municipalities, the Municipality of Litija and the Municipality of Šmartno pri Litiji, is an ideal spot for recreation and wild fruit picking. If you like honey, here is the place to buy it; honey and chestnuts are characteristic for the Kampl hill. When visiting, do not miss an opportunity to head for a walk along the beekeeping or the chestnut trails.

Jarina z.o.o
Kidričeva 1, 1270 Litija
Telefon/Tel. No.: (+386)1 89 72 104, (+386)51 312 739
E-mail: info@jarina.si 


GRADIŠKO JEZERO / GRADIŠČE LAKE
Današnje Gradiško jezero je novo nastalo umetno jezero. Naredili so ga ob gradnji avtoceste, da bi preprečili poplave ob neurjih. Ob jezeru je speljana rekreacijska pot, ob kateri se bohotita bogata favna in flora. Pot je dolga približno 4,2 km, vendar zelo primerna za sprehajanje in rekreacijo. Ob jezeru se vije tudi del Rokovnjaške poti, ki poteka čez vrhove okoliških hribov in je dolga kar 55 km.

The Gradišče Lake is a recently created artificial lake, a reservoir. It was created when the nearby highway was constructed to prevent flooding in case of heavy rain. The lake boasts rich flora and fauna and is surrounded by 4.2 km long trail, suitable for walking and other recreational activities. This very trail is at the same time a part of a longer, 55 km long ‘Highwaymen’s Trail’ which runs across the tops of the surrounding hills.

Turistična zveza občine Lukovica / Tourist Association of Municipality of Lukovica
Stari trg 1, p.p. 12, 1225 Lukovica
Telefon/Tel. No.: (+386)31 388 285


FOSILNA MORSKA OBALA / FOSSILIZED SEA SHORE
Nad pokopališčem na Vačah se dviguje 3 metre visoka apnenčasta stena, ki predstavlja ostanek nekdanje morske obale. V njej so ohranjeni sledovi morskih školjk iz obdobja miocena, izpred 13 milijonov let. Takrat so kamnito morsko obalo poseljevale številne kamnotvorne školjke iz rodu Lithophaga. Te školjke izločajo kislino, s katero raztapljajo apnenec, tako da se z rastjo pomikajo vedno globlje v kamen. Danes so v steni vidne luknje, ki so jih ustvarile školjke, da so se zavarovale pred plenilci. V steni so ohranjene tudi fosilne školjčne lupine ostrig.

A 3 meter vertical limestone cliff which rises above the Vače cemetery represents a remainder of the former coastline. Traces of the seashells from the Miocene period, dating from 13 million years ago, can be found there. At that time the rocky coastline was full of stone-forming mussels from the Lithophaga genus. They secrete acid which dissolves limestone so that the mussels while getting bigger also move deeper into the stone in order to protect themselves against predators. Today holes which were created by the mussels can be seen in the wall. Also fossil shells of oysters can be found there.

Društvo GEOSS / GEOSS Association
Vače 10, 1252 Vače
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 89 76 095
E-mail:
info@društvo-geoss.si    


GEOSS in VAŠKA SITULA / GEOSS AND SITULA OF VAČE
Točka, kjer je središče Slovenije, leži v Spodnji Slivni. Simboli slovenskega naroda in nacije (grb, zastava, himna, lipa…) okrog obeliska, simbolično označujejo težišče naše samostojne države Republike Slovenije. GEOSS je srce Slovenije, stičišče vseh Slovencev ne glede na kakršno koli politično, versko ali drugo pripadnost. V bližini, na Vačah, si lahko ogledate še repliko znamenite vaške situle iz 6. stoletja pr.n.št. Stopite v srce Slovenije!

The geometric centre of Slovenia lies in the village of Spodnja Slivna. The symbols of the Slovenian nation (an emblem, a flag, an anthem, the linden tree) positioned around the obelisk mark the centre of gravity of Republic Slovenia. The GEOSS is the heart of Slovenia, a meeting point of all Slovenian citizens regardless of political, religious or other affiliation. Visit also the nearby village of Vače and take a look at the replica of the well-known situla (lat. for vessel) of Vače dating from the 6th century BC.

Društvo GEOSS / GEOSS Association
Vače 10, 1252 Vače
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 89 76 095
E-mail: info@društvo-geoss.si   


GORA SV. MIKLAVŽ / GORA HILL AND ST. NICHOLAS CHURCH

Gora Sv. Miklavž se nahaja severno od Šmartnega v Tuhinjski dolini in leži na višini 750 metrov nadmorske višine. Na gori se nahaja cerkev sv. Miklavža z ločenim zvonikom, katerega obdaja protiturško obzidje z obrambnim stolpom. V sklopu te celote se nahaja tudi mežnarija, v kateri še deluje črna kuhinja. Po dogovoru si je možno ogledati cerkev, mežnarijo in okrepčati s pijačo. Lepo vabljeni na Goro, da si spočijete oko s pogledom na okoliške planine in se naužijete čistega zraka.

Gora Hill, located in the north of Šmartno in Tuhinj Valley, lies at an altitude of 750 meters. The church of St. Nicholas with a separate belfry is surrounded by defensive walls from the period of the Ottoman Invasions. Premises also include a rectory with an open-air smoke kitchen. Upon prior arrangement the visit of the church and the rectory with refreshment drinks can be arranged. Visit the Gora Hill to soothe your eyes with a magnificent view of the surrounding mountains and to indulge in the clean air.

Turistično društvo Gora Sv. Miklavž / Gora Sv. Miklavž Tourist Association
Telefon/Tel. No.: (+386) 41 223 631 (Jože Korošec)
E-mail:
joze.korosec@sv-miklavz.com
Spletna stran/Webpage: www.sv-miklavz.com


DOLINA KAMNIŠKE BISTRICE / KAMNIŠKA BISTRICA VALLEY
V zavetju Kamniških planin leži dolina Kamniške Bistrice, kjer izvira tudi istoimenska reka. Voda priteče na dan izpod skal, poraslih z mahom, nato pa za kratek čas postane v umetnem jezeru pri Domu v Kamniški Bistrici. Dolina obiskovalca preseneti še z marsikatero drugo naravno in kulturno dediščino, in sicer: sotesko Predaselj, naravnim mostom, slapom Orglice, balvani (skale, ki jih je prinesel ledenik), spominskim parkom, Plečnikovim dvorcem ter mnogimi drugimi znamenitostmi, vrednimi ogleda.

The Kamniška Bistrica Valley with the spring of the Kamniška Bistrica River is embraced by the Kamnik Alps. Water flows from under the rocks overgrown with moss and then stops for a while in the artificial lake next to the Kamniška Bistrica Lodge. The nature is amazing and in addition to the water spring, several other natural and cultural spots are worth visiting, among them the Predaselj gorge, the natural bridge, the Orglice waterfall, boulders, memorial park and Plečnik mansion.

Turistično informacijski center Kamnik / Tourist Information Centre Kamnik
Glavni trg 2, 1240 Kamnik
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 831 82 50 
E-mail:
tic@kamnik-tourism.si


JABLANIŠKA DOLINA Z OBRONKI / SLOPES OF JABLANIŠKA DOLINA VALLEY
Jablaniška dolina in njeni obronki vam ponujata neokrnjeno naravo, gozdove bogate z gozdnimi sadeži, na nekaterih mestih pa tudi razgled po velikem delu Slovenije. Podajte se na pot po obronkih Jablaniške doline. Pot se začne v Zg. Jablanici in je dobro označena. Udeležite se vsakoletnega pohoda prvo soboto v aprilu ali pa lepote doline raziskujte sami v kateremkoli letnem času. Domače dobrote na ekoloških kmetijah vam v teh krajih ne uidejo.

The Jablaniška dolina Valley and surrounding slopes are a home of unspoilt nature and forests rich with wild fruits. In some spots a magnificent view across a large part of Slovenia opens. Go for a hike across the hills and explore the Jablaniška dolina Valley on your own or attend annual hike which takes place every first Saturday in April. A well-marked trail starts in Zgornja Jablanica. Home-made goodies produced at organic farms are not to be missed when in this area.

Društvo za razvoj podeželja LAZ / LAZ Rural Development Association
Zgornja Jablanica 1, 1275 Šmartno pri Litiji
Telefon/Tel. No.: (+386) 70 303 321
E-mail: info@podezelje-laz.si
Spletna stran/Webpage:
www.podezelje-laz.si 


KAMNIŠKO - SAVINJSKE ALPE / KAMNIK-SAVINJA ALPS

Kamniško-Savinjske Alpe so gorska veriga na severu Slovenije ter sestavni del Južnih apnenčastih Alp. Veriga je dobila ime delno po mestu Kamnik, delno pa po reki Savinji.  Tukaj se nahajata Logarska dolina s slapom Rinka ter dolina Kamniška Bistrica. Veljata za dve najlepših slovenskih dolin. Območje je tudi znano po smučarskih središčih, Krvavec in Velika planina sta dobro obiskani smučišči. Vrhovi Kamniško-Savinjskih Alp so priljubljeni pri planincih, saj ponujajo lepe razglede na sosednja območja.

The Kamnik Savinja Alps is a mountain range in northern Slovenia and a part of southern calcareous Alps. The range is named after the town of Kamnik and after the Savinja River. Two of the most beautiful valleys in Slovenia are situated in the area; the Kamniška Bistrica Valley and the Logar Valley with the Rinka waterfall. The area is known for its ski resorts, among them Krvavec and Velika planina. The views from the peaks of Kamnik-Savinja Alps over surrounding area are just magnificent and therefore very popular with hikers.

Turistično informacijski center Kamnik / Tourist Information Centre Kamnik
Glavni trg 2, 1240 Kamnik
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 831 82 50 
E-mail:
tic@kamnik-tourism.si


LIMBARSKA GORA/ LIMBARSKA GORA HILL
Limbarska gora ima že več stoletij velik sloves med romarji in drugimi pohodniki, saj nudi poleg romarske cerkve sv. Valentina čudovit razgled na vse strani neba. Poleg božjepotne cerkve sv. Valentina je na Limbarski gori stal prvotno tudi Limbarski grad, ki naj bi dobil po Valvazorju ime po lilijah. Utrip Limbarske gore boste najbolj začutili na enem od romarskih shodov ali ob prireditvi ob dnevu žena »Pohod po nagelj na Limbarsko goro«, kjer vsaka pohodnica dobi svoj naglej.

For centuries, the Limbarska gora Hill has been very popular among pilgrims and other hikers; next to the pilgrimage church of St. Valentine a magnificent view in all directions opens. Originally, a castle of Limbar stood next to the church. According to famous explorer and polymath Valvasor the castle was named after lilies. To really feel the atmosphere at the Limbarska gora Hill attend on of the pilgrimage gatherings or visit a special event held on the Women’s Day named “A Hike to Pick Carnations at Limbarska gora”. At this occasion, every lady that attends the hike gets a carnation.

Športno društvo Krašnja / Sports Association of Krašnja
Krašnja 14a, 1225 Lukovica
E-mail:
limbarskagora@gmail.com
Spletna stran/Webpage:
www.limbarskagora.com 


MENINA PLANINA / MENINA PLATEAU
Menina planina je prostrana, večinoma gozdna kraška planota na nadmorski višini med 1200 m in 1500 m. Spada h Kamniško - Savinjskim Alpam. Ime naj bi dobila po menihih iz gornjegrajskega samostana, katerim je tudi pripadala. Vivodnik (1508 m) je najvišji vrh planote in se nahaja 15 min hoda od Doma na Menini planini. Nekoč je bila planina drugo največje pastirsko območje v Kamniških planinah, takoj za Veliko planino. Danes je živa le še planina Biba. Med potjo srečujemo črede konj, ki lenobno poležujejo na travniku ali pa radovedno hodijo za nami. Prisotne so tudi črede ovac in krav, ki se nam nemalokrat postavijo na sredo poti. Na vrhu nas pričaka prostran razgled in veliko prostora za posedanje pri Domu na Menini planini, dobra hrana ter igrala za otroke.

Menina plateau is a large, mostly wooded Karst plateau and lies at an altitude of 1200 m and 1500 m. It is a part of Kamnik-Savinja Alps. Presumably it got its name after the monks of Gornji Grad monastery which it belong at that time. Vivodnik (1508 m) is the highest peak of the plateau and is approximately 15 minutes away from the Menina mountain lodge. Menina used to be the second biggest herdsmen area in the Kamnik Savinja Alps, right after Velika planina. Today only the Biba plateau is still living; you can meet herds of horses that lie on the meadow or follow you curiously, or flocks of sheep and cows that often stand in the middle of the path. Do not forget to climb to the top, where magnificent view over surrounding area just awaits for you. The Menina mountain lodge has a wide selection of food to offer and also children will enjoy themselves at the playground.

Turistično informacijski center Kamnik / Tourist Information Centre Kamnik
Glavni trg 2, 1240 Kamnik
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 831 82 50 
E-mail: tic@kamnik-tourism.si


RUDNIK SITARJEVEC / SITARJEVEC MINE

V Litiji so kopali rudo že v prazgodovini, rudnik Sitarjevec pa je obratoval do leta 1965. Ruda, ki vsebuje svinec, cink, živo srebro, barit in celo nekaj srebra, je bila vse od osemdesetih let 19. stoletja do 1965. leta nosilec razvoja mesta. Rudnik so opustili zaradi siromašne rude in težav z vdori vode v najglobljih delih ter zaradi vrtanja v kremenovem peščenjaku, ki je povzročal hudo rudarsko bolezen na pljučih – silikozo. Izjemna evropska mineraloška posebnost so majhni, le do 8 mm dolgi črvičasti skupki samorodnega svinca, ki je svetovna redkost. Posebno presenečenje so tudi kapniki, ki jih drugače kakor kapnike v kraških jamah, gradi limonit. To je edini znani prostor rastočih limonitnih kapnikov v Srednji Evropi.

Already from prehistoric times on, the ore was mined in Litija. The Sitarjevec mine, which operated from the 1880s until 1965 and where the ore containing lead, zinc, mercury, barite and even some silver was mined, represented the main source of town’s development. Because of the poor ore, problems with water intrusions in the deepest parts and severe health problems, more precisely lung disease or silicosis, that miners had to deal with because of the drilling in the quartz sandstone, the mine was eventually closed down. In terms of European mineralogical features small, up to 8 mm long wormlike clusters of native lead are considered as a global rarity. Special feature are also stalactites and stalagmites which are, unlike other stalactites or stalagmites in the caves, made of limonite. This is the only place in Central Europe with limonite stalagmites and stalactites.

Društvo za razvoj in varovanje Sitarjevca / Development and Preservation Association of Sitarjevec Mine
Staretov trg 25, 1275 Šmartno pri Litiji
Telefon/Tel. No.: (+386) 31 888 768 


SOTOČJE REK SAVE, KAMNIŠKE BISTRICE IN LJUBLJANICE / CONFLUENCE OF SAVA, KAMNIŠKA BISTRICA AND LJUBLJANICA

Vabimo vas na potep po poljih in travnikih savskih teras k sotočju treh rek, k edinstveni naravni vrednoti, kjer imajo svoje prebivališče številne živali in rastline. Sava je v delu, kjer se združi s Kamniško Bistrico in Ljubljanico, zelo slikovita ter tvori obsežna prodišča, kar privablja v poletnem času številne obiskovalce – kolesarje, sprehajalce in ribiče. Sotočje predstavlja eno zadnjih ohranjenih večjih naravnih prodišč na Savi, zato je tukaj eno zadnjih pomembnejših drstišč sulca v Evropi.

Stroll along terraced fields and meadows to the confluence of three rivers, unique natural phenomena, rich with flora and fauna. Where Sava joins Kamniška Bistrica and Ljubljanica, extensive picturesque gravel deposits are formed, which attract numerous visitors in the summertime; from cyclers, hikers to fishermen. The confluence is one of the last surviving natural gravel deposits on Sava and therefore one of the last major Danube salmon spawning grounds in Europe.

Turistično informacijski center Jurije Vega / Tourist Information Center of Jurij Vega
Dolsko 55, 1262 Dol pri Ljubljani
Telefon/Tel. No.: (+386) 41 759 600 (Željko Savič) 



TUHINJSKA DOLINA / TUHINJ VALLEY
Tuhinjska dolina se razteza pod Menino planino in zajema dolini Nevljice in Motnišnice. Naselja so nastajala ob glavni cesti, ljubke vasice pa se skrivajo tudi v stranskih, neokrnjenih dolinicah med hribi. Glavna cesta, ki je povezovala Kranjsko in Štajersko, je že v 12. st. predstavljala pomembno prometno žilo. Trgovska in tovorna pot je izgubila svoj pomen ob koncu 17. stoletja, ko so trgovino in pošto preusmerili v Črni Graben. Preložitev poti je imela usodne posledice, saj je ugasnilo gospodarsko življenje doline.

Tuhinj Valley lies at the foot of Menina and extends across the valleys of rivers Nevljica and Motnišnica. While the settlements were created along the main road, friendly villages are hidden in unspoilt valleys embraced by mighty hills. In the 12th century the main road which connected Carniola with Styria represented an important transport artery. Trade and freight route lost its meaning at the end of the 17th century, when the road across Črni Graben was built. This resulted in economic decline in the valley.

Turistično društvo Tuhinjska dolina / Tuhinj Valley Tourist Association
Snovik 7, 1219 Laze v Tuhinju
Telefon/Tel. No.: (+386) 41 633 779
Spletna stran/Webpage:
www.td-tuhinjskadolina.si 


VELIKA PLANINA / VELIKA PLANINA

Pastirsko naselje na Veliki planini velja za enega redkih ohranjenih naselij te velikosti v Evropi ter privablja številne obiskovalce vse dni v letu. Prepoznavno je  po svoji tipični arhitekturi, ki predstavlja nekakšen simbol Velike planine. Strehe bajt so krite z značilnimi smrekovimi ali macesnovimi skodlami, ki segajo skoraj do tal, zaradi zaščite pred snegom. V kamniškem koncu pastirsko kočo poimenujejo pastirska bajta ali pastirski stan, skodlam pa po domače pravijo »šinkel«. Vsekakor pa naselje posebej zaživi v juniju, ko koče zapolnijo pastirji, ki s svojo živino ostanejo na paši vse do septembra. Z veseljem vas povabijo na pokušino domačih mlečnih dobrot ali na pravo pastirsko malico - kislo mleko in žgance.

A herdsmen settlement on the Velika planina mountain plateau is one of the few surviving settlements of this scale in Europe and attracts visitors all year around. Its distinct architecture has become a symbol of Velika planina. The roofs of the huts are covered with typical pine or larch shingles extending almost to the ground as protection against the snow. The settlement is very lively during the summer, from June to September, when herdsmen settle in the huts and bring their cattle on pasture. Herdsmen are more than pleased to invite you to taste all kinds of home-made dairy products or an authentic herdsmen light meal – sour milk and žganci (buckwheat porridge).

Velika planina d.o.o.
Kamniška Bistrica 2, 1242 Stahovica
Telefon/Tel. No.: (+386) 1 832 72 58
E-mail:
info@velikaplanina.si


ŽELEZNA JAMA GORJUŠA IN ZBIRKA KAPNIKOV / ŽELEZNA JAMA IN GORJUŠA AND STALACTITE AND STALAGNITE COLLECTION
Železna jama se nahaja na osamelem krasu skrajnega zahodnega območja Posavskega hribovja v bližini Gorjuše pri Domžalah. Jama je z organizirano vodniško službo redno odprta za turistične oglede. Kot vse druge kraške jame je tudi to izoblikovala voda. V jami najdemo veliko krivih kapnikov, zavese, ponvice, žlebiče… Zakaj se ji reče tako, ni znano. Po vsej verjetnosti pa zato, ker so nekoč blizu jame pridobivali železovo rudo. To pojasnjuje ostanek talilne peči z železovo žlindro. V neposredni bližini si lahko ogledate tudi zbirko kapnikov Franca Hohenwarta iz začetka 18. stoletja, ki jih je društvu odstopil Prirodoslovni muzej iz Ljubljane. Zbirka predstavlja skoraj vse oblike kapnikov in sige, ki obstajajo v slovenskih jamah in se ločijo po načinu nastanka. Železno jamo in jamarsko zbirko si lahko ogledate vsako nedeljo ob 14. in 15. uri.

Železna jama (Iron Cave) is a part of isolated Karst area on the far eastern part of Posavje Hills, near Gorjuša in Domžale. The cave is regularly open for the tourists; there is an organized guide service available upon prior arrangement. Like all other Karst caves, also this one was shaped by water. There are many differently shaped cave formations, from stalactites and stalagmites, to scallops, potholes, etc. Where the name comes from, is not sure; most probably the cave was given this name because iron ore was mined in the nearby area in the past. This also explains the remnants of the furnace with iron slag. In the vicinity you can also view the stalactites and stalagmites collected by France Hohenwart at the beginning of the 18th century that was lent by the Natural History Museum of Ljubljana.  Collection includes the majority of different speleothems and calcareous sinters that exist in Slovenian caves and are divided according to the type of origin. Železna jama cave and the collection are open every Sunday at 2 pm and 3 pm.


Društvo za raziskovanje jam Simon Robič Domžale / Speleological Association of Simon Robič Domžale
Češminova 19, 1230 Domžale
E-mail:
ales.strazar@helios.si
Spletna stran/Webpage: www.drustvozrj-domzale.si


© 2006 - 2008 Jarina, zadruga za razvoj podeželja, z. o. o.